Respuesta :

Respuesta:

La obra "Los ríos profundos" de José María Arguedas es un clásico de la literatura peruana y latinoamericana, conocido por su rica descripción de la geografía, cultura, y sociedad del Perú, así como por su empleo de un lenguaje que incorpora elementos de las lenguas indígenas, en especial el quechua. Esto último puede presentar un desafío para los lectores no familiarizados con estas expresiones culturales y lingüísticas. Aunque mencionas "Agua", se entiende que podrías estar refiriéndote a "Los ríos profundos" o a otra obra de Arguedas donde el uso de términos específicos y locales es prominente.

Algunas palabras y términos que podrían considerarse desconocidos o específicos de sus obras, en particular de "Los ríos profundos", incluyen:

1. **Zumbayllu**: Trompo o peonza que es utilizado por los niños andinos en sus juegos. En "Los ríos profundos", simboliza la conexión con lo mágico y la naturaleza, así como la resistencia cultural.

2. **Pongos**: En el contexto de Arguedas, se refiere a los sirvientes o trabajadores indígenas de las haciendas o casas de los mestizos y blancos.

3. **Chichera**: Mujer que prepara y vende chicha, una bebida fermentada tradicionalmente hecha a base de maíz.

4. **Misti**: Término que en el Perú se utiliza para referirse a la persona de ascendencia europea o mestiza. En las obras de Arguedas, a menudo se refiere a la jerarquía social y racial.

5. **Q'opa**: En quechua, puede referirse a objetos o sustancias pegajosas o viscosas. El contexto específico en la obra determina su significado exacto.

6. **Taki**: Significa "canción" en quechua. La música y los cantos tienen un papel fundamental en muchas de las obras de Arguedas, como expresión de la identidad y resistencia cultural.

7. **Wakcha**: Palabra quechua que significa "pobre", pero no solo en el sentido económico, sino también en relación con la soledad, la orfandad o la exclusión social.

8. **Amauta**: Término quechua que designa a un sabio o maestro. En las sociedades andinas, los amautas eran los encargados de transmitir el conocimiento.

La incorporación de estas y otras palabras de origen quechua y de la cultura andina es uno de los rasgos distintivos de la obra de José María Arguedas, reflejando su propósito de tender un puente entre las culturas indígena y mestiza del Perú. Arguedas buscaba no solo narrar la realidad social y cultural de su país, sino también valorizar la riqueza lingüística y cultural de los pueblos indígenas peruanos.